Y A N G   J I A N
_________________________

LOST WAY

 

Translated by John High and Kokho

 

A being
wandering the wood
enters fear
and the mind can't help
lions and tigers coming forth
and those hungry ghosts
of childhood's hell mirrored
as if alive now, parading out of the past.
At first he walks slow
Pretense of the benign and no worry in
One step and another and then the stalking
rushing rustle from behind,
as if pursued, so dare not
turn the face back to see it.
The wood darkening,
tigers, lions, and these ghosts of the heart
more vivacious, movie-like.
Alas, fleeing
one foot eastward
one westward,
and then suddenly where is
the road after all.
The real tiger may have ravaged him,
or was it his own fear.
The wood remains as its usual self
radiating in a gold-rimmed dusk.
The way clear enough
a vivid light—
only few recognize
and walk out on it.

 

 

back to issue two

 

back to New Poems from China portfolio

 

[ page 1 of 1 ]