Marinetti, FT
from Paolo Baglione (play) (translated by Jeffrey Encke)Mayhew, Jonathan
from Intravenus (translation of Iglesias & Velasco)
Clayton Eshleman's Conductors of the Pit (review)McCollough, Aaron
Jesus Is a Dying Bedmaker 2
Mejer, Valerie
from Esta Novela Azul (translated by Elizabeth Giancola)Metres, Phillip
A Program of Shared Tribulations (translation of Lev Rubinstein)
Friendly Messages of 1983 (translation of Lev Rubinstein)
Quick Quiz: The Persian Gulf WarMohammad, K. Silem
Nietschze's Failure
Imagine There Is a Bank Which Credits Your Account Each Morning
British Ideas
Working Class Bambi Fragmentation
K. Silem Mohammad & the Sub-Poetics of Flarf (essay by Tony Tost)
The Interaction of Cheese (essay by Thomas Basbøll)Nakayasu, Sawako
Six Poems (translation of Sagawa Chika)Nejat-Nemet, Murat
Ocharina (translation of Ece Ayhan)
Rats of Jerusalem (translation of Ece Ayhan)
Black Mulberry (translation of Bedri Rahmi Eyüboglu)
Sacrifice (translation of Küçük Iskender)
"I saw Christ in a vision last night" (translation of Can Yücel)Nerval, Gérard de
The Chimeras (translated by Mark Lamoureux)Niero, Alessandro
Watertime (translated by Eric Sweet)
Metaobject (translated by Eric Sweet)
Nolan, Kevin
Definitions (translation of Ariane Dreyfus)
Fireworks (translation of Ariane Dreyfus)
Five Poems (translation of Astrid Lampe)O'Leary, Peter
The Geophagy of the Imagination
Baptismal Phosphorences
Abandonment Shall Be Called Wine
Ostashevsky, Eugene
The Daughter of Patruliov (translation of Daniil Kharms)
The Measure of Things (translation of Daniil Kharms)
An American Story (translation of Daniil Kharms)Parland, Henry
Seven Poems (translated by Johannes Göranssen)Pérez, Omar
Six Poems (translated with Kristin Dykstra)Pettet, Simon
Three PoemsPhilip, M. NourbeSe
from Zong!Quartermain, Meredith
Silt
from Wanders
At the Scrap-yard of Words
Rodríguez, Reina María
Sirens (translated by Kristin Dykstra)
Gyotaku (translated by Kristin Dykstra)
Doppelgängers: Of “Sirens” (by Kristin Dykstra)Ronk, Martha
from Vertigo
Rosenberg, David
Chapter & Verse: on Translating Faithfully (essay)Rothenberg, Jerome
from Venetian Epigrams (translation of Goethe)Rubinstein, Lev
A Program of Shared Tribulations (translated by Philip Metres)
Friendly Messages of 1983 (translated by Philip Metres)Rumble, Ken
"Go Without Lunch"
"Call Them Crushes"
A Monologue for Voices: “I have a lot of things to do.”
from Key Bridge
A Monologue for Voices: “The spoon is”
Sandvik, Todd
from Dead SwedeSagawa Chika
Six Poems (translated by Sawako Nakayasu)Sappho
Eleven Poems (translated by Stephen Vincent)Schaefer, Standard
from Bermuda Antigua
Interviewed by Tony TostSchwartz, Leonard
Interview of Joseph DonahueSemilian, Julian
The Volcanoes Inside Vegetables (translation of Gherasim Luca)
Mineral O! Statue of Desire (translation of Gherasim Luca)
Algazy & Grummer (1) (translation of Urmuz)Slease, Marcus
from Resident AlienSloan, Mary Margaret
Abduction's Query
Smith, Dale
Relational Poetics (dialogue with Alan Gilbert)Sophocles
from Ajax (translated by John Tipton)Stanton, Rob
ex
Emit
"cat gets mouse the"
Stolterfoht, Ulf
Jargons 1 (translated by Rosmarie Waldrop)Sullivan, Gary
Twelve Poems (translation of Ernst Herbeck)Sweet, Eric
Watertime (translation of Allesandra Niero)
Metaobject (translation of Allesandra Niero)
Takarabe Toriko
Eight Poems (translated by Hiraoki Sato)Thompson, Jon
Treason of Writing: Emily Dickinson's LettersThuong, Nguyen Dang
The Artist (translated by Linh Dinh)
Orthotics for Easter (translated by Linh Dinh)Tipton, John
from Ajax (translation of Sophocles)Tost, Tony
Orpheus' Needle (1)
Interview of Standard Schaefer
Urmuz
Algazy & Grummer (1) (translated by Julian Semilian)Vallejo, Cesar
Ten Poems (translated by Clayton Eshleman)
A Note on Cesar Vallejo's "Intensity & Height" (by Clayton Eshleman)Van Dyke, Tim
What I Propose Is an Alchemy for the Masses
October 3, 3:41/Bird Shadow/Wolf Shadow
A Board Game
A Board Game w/ Imposed Boundaries of Development
Directions for a Performance
A Small Journal of Strategies
A Slight Confession
Velasco, Lola
from Intravenus (collaboration with Iglesias) (translated by Jonathan Mayhew)Vincent, Stephen
Eleven Poems (translation of Sappho)Vitiello, Chris
from IrresponsibilityWaldrop, Keith
from Life-Liked (translation of Stephen Jourdain)
Waldrop, Rosmarie
Jargons 1 (translation of Ulf Stolterfoht)Weinberger, Eliot
Anonymous Sources: A Talk on Translators & TranslationWeiss, Mark
A Meeting at Cho-Fu-Sa (translation of José Kozer)
Homage to Jack Spicer (translation of José Kozer)
Not Rhetoric or Ornament (translation of José Kozer)Wen Yiduo
Dead Water (translated by Lucas Klein)
Laundry Song (translated by Lucas Klein)
Tiananmen (translated by Lucas Klein)Yücel, Can
"I saw Christ in a vision last night" (translated by Murat Nemet-Nejat)Zanzotto, Andrea
Adorations, Requests, Acouophonias (translated by Wayne Chambliss)
f a s c i c l e [ in progress ]
a r c h i v e s
By Issue[ 1 ]
By ContributorAbe Hinako
Garden Party (translated by Hiraoki Sato)
Seashore (translated by Hiraoki Sato)
The Future Belongs to Olenka (translated by Hiraoki Sato)Alcalay, Ammiel
from Outcast (translation of Shimon Ballas)
from Legally Hanged (translation of Semezdin Mehmedinovic)Ayhan, Ece
Ocharina (translated by Murat Nemet-Nejat)
Rats of Jerusalem (translated by Murat Nemet-Nejat)Ballardini, Anny
from Canti Orfici (translation of Dino Campana)Ballas, Shimon
from Outcast (translated by Ammiel Alcalay)Basbøll, Thomas
"It's unlikely. I've said that many"
The Interaction of Cheese (essay)
Beardsley, Edna Sarah
from The Word: a Philosophy of WordsBerridge, David
Rough Coppice
Bracho, Coral
from Ese Espacio, Ese Jardin (translated by Forrest Gander)
The Hypothetical Spectator (translated by Forrest Gander)Bradley, John
On Reading the Poetry of Su Tung-P'o (translation of Cheng Hui)
I'm a Frightened Monkey (translation of Cheng Hui)
On the Birth of Stupidity, for Su Tun-P'o (translation of Cheng Hui)
from To Be Written on a Cloud (translation of Cheng Hui)
from Notes on the Art of Composing . . . (translation of Cheng Hui)
from Rubble Mountain (translation of Cheng Hui)Borzutzky, Daniel
from Port Trakl (translation of Jaime Luis Huenún)Campana, Dino
from Canti Orfici (translated by Anny Ballardini)Chambliss, Wayne
Adorations, Requests, Acouophonias (translation of Andrea Zanzotto)
Clay, Adam
"Antique as dark I wish for the North"
"My slide show projects night upon the day"
"What cough stabbed my body. What my body"
"In one's gait is the mind's cartography"Dinh, Linh
17 Traditional Vietnamese Riddles
The Artist (translation Nguyen Dang Thuong)
Orthotics for Easter (translation Nguyen Dang Thuong)
Donahue, Joseph
Interviewed by Leonard SchwartzDreyfus, Ariane
Definitions (translated by Kevin Nolan)
Fireworks (translated by Kevin Nolan)Du Fu
Moods of the Fall (translated by Lucas Klein)Dyskstra, Kristin
Six Poems (translation of/with Omar Pérez)
Sirens (translated of Reina María Rodríguez)
Gyotaku (translated of Reina María Rodríguez)
Doppelgängers: Of “Sirens” (on translating Reina María Rodríguez)Encke, Jeffrey
from Paolo Baglione (translation of FT Marinetti)Epstein, Mikhail
Interlations vs. Translation: Stereotextuality (essay)Eshleman, Clayton
Ten Poems (translation of Cesar Vallejo)
A Note on Cesar Vallejo's "Intensity & Height"
A review of Conductors of the Pit (by Jonathan Mayhew)Eyüboglu, Bedri Rahmi
Black Mulberry (translated by Murat Nemet-Nejat)Foust, Graham
from An Essay for Record Players: a Mix Tape (essay)Frazer, Tony
Sky Tremor (translation of Vicente Huidobro)Gander, Forrest
from Ese Espacio, Ese Jardin (translation of Coral Bracho)
The Hypothetical Spectator (translation of Coral Bracho)Giancola, Elizabeth
from Esta Novela Azul (translation of Valerie Mejer)Gilbert, Alan
Relational Poetics (dialogue with Dale Smith)Goethe, JohannWolfgang von
from Venetian Epigrams (translated by Jerome Rothenberg)Göranssen, Johannes
Seven Poems (translation of Henry Parland)Harryman, Carla
Light Poem (a composition)
Wall and Word
WittigHenriksen, Matthew
A Love Poem in Frog's BreathHerbeck, Ernst
Twelve Poems (translated by Gary Sullivan)Hiraoki Sato
Garden Party (translation of Abe Hinako)
Seashore (translation of Abe Hinako)
The Future Belongs to Olenka (translation of Abe Hinako)
Eight Poems (translation of Takarabe Toriko)Huenún, Jaime Luis
from Port Trakl (translated by Daniel Borzutzky)Hui, Cheng
On Reading the Poetry of Su Tung-P'o (translated by John Bradley)
I'm a Frightened Monkey (translated by John Bradley)
On the Birth of Stupidity, for Su Tun-P'o (translated by John Bradley)
from To Be Written on a Cloud (translated by John Bradley)
from Notes on the Art of Composing . . . (translated by John Bradley)
from Rubble Mountain (translated by John Bradley)Huidobro, Vicente
Sky Tremor (translated by Tony Frazer)Iglesias, Amelia
from Intravenus (collaboration with Velasco) (translated by Jonathan Mayhew)Iskender, Küçük
Sacrifice (translated by Murat Nemet-Nejat)Johnson, Kent
The Best American Poetry
Lines for the Freeport Illinois Happy Wok Fortune Cookies
Sestina: AvantforteJohnston, Devin
After PropertiusJoris, Pierre
from The Fire Eater (translation of Anise Koltz)Jourdain, Stephen
from Life-Liked (translated by Keith Waldrop)Kharms, Daniil
The Daughter of Patruliov (translated by Eugene Ostashevksy)
The Measure of Things (translated by Eugene Ostashevksy)
An American Story (translated by Eugene Ostashevksy)Klein, Lucas
Dead Water (translation of Wen Yiduo)
Laundry Song (translation of Wen Yiduo)
Tiananmen (translation of Wen Yiduo)
Moods of the Fall (translation of Du Fu)
Two Poems (translation of Li Shangyin)Koltz, Anise
from The Fire Eater (translated by Pierre Joris)Kozer, José
A Meeting at Cho-Fu-Sa (translated by Mark Weiss)
Homage to Jack Spicer (translated by Mark Weiss)
Not Rhetoric or Ornament (translated by Mark Weiss)Lamoureux, Mark
The Chimeras (translation of Gérard de Nerval)Lampe, Astrid
Five Poems (translated by Kevin Nolan)Lerner, Ben
Mad Lib Elegy
The Grandeur of the Parking Lot (Refrain by Young)Li Shangyin
Two Poems (translated by Lucas Klein)
Luca, Gherasim
The Volcanoes Inside Vegetables (translated by Julian Semilian)
Mineral O! Statue of Desire (translated by Julian Semilian)
[ t i t l e ] [ t i t l e ]